# Translation of Plugins - XML Sitemap Generator for Google - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - XML Sitemap Generator for Google - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 14:56:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - XML Sitemap Generator for Google - Stable (latest release)\n"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1569
msgid "Include products"
msgstr "Uwzględnij produkty"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1340
msgid "Microsoft Bing API Key: %s"
msgstr "Klucz API Microsoft Bing: %s"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:816
msgid "More external pages cannot be added: The max_input_vars value in the PHP configuration has been exceeded, please increase the value and try again."
msgstr "Nie można dodać więcej stron zewnętrznych: wartość max_input_vars w konfiguracji PHP została przekroczona. Zwiększ wartość i spróbuj ponownie."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1156
msgid "“Search engines have not been notified yet. Publish or update a post to update your sitemap modification dates and notify IndexNow-compatible search engines.”"
msgstr "„Wyszukiwarki nie zostały jeszcze powiadomione. Opublikuj lub zaktualizuj wpis, aby zaktualizować daty modyfikacji mapy witryny i powiadomić wyszukiwarki zgodne z IndexNow”."

#. translators: %s: search term
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1344
msgid "No registration required, however, you can join the <a href='%s' target='_blank'>Microsoft Bing Webmaster Tools</a> for more crawling details."
msgstr "Rejestracja nie jest wymagana. Możesz jednak skorzystać z <a href='%s' target='_blank'>Narzędzia Microsoft Bing dla webmasterów</a>, aby uzyskać więcej szczegółów na temat indeksowania."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1326
msgid "Use IndexNow Protocol to notify Microsoft Bing, Seznam.cz, Naver, and Yandex search engines about updates to your site"
msgstr "Użyj protokołu IndexNow, aby powiadomić wyszukiwarki Microsoft Bing, Seznam.cz, Naver i Yandex o aktualizacjach swojej witryny"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1303
msgid "Search Engine Updates:"
msgstr "Aktualizacje wyszukiwarek:"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1124
msgid "IndexNow Protocol"
msgstr "Protokół IndexNow"

#. translators: %s: search term
#: sitemap-core.php:2892
msgid "Thank you for using Google XML Sitemaps! <a href='%s' target='_blank'>Please help us improve by taking this short survey!</a>"
msgstr "Dziękujemy za korzystanie z Mapy witryn Google XML! <a href='%s' target='_blank'>Pomóż nam ulepszyć usługę, wypełniając tę ​​krótką ankietę!</a>"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1963
msgid "Help improve the software by sharing anonymous usage data with the developers."
msgstr "Pomóż nam udoskonalić oprogramowanie, udostępniając programistom anonimowe dane dotyczące użytkowania."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1816
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1908
msgid "Product Categories"
msgstr "Kategorie produktu"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1701
msgid "Links per page"
msgstr "Odnośników na stronę"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1563
msgid "Include product tags"
msgstr "Uwzględnij znaczniki produktów"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1557
msgid "Include product categories"
msgstr "Uwzględnij kategorie produktów"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1391
msgid "Use this if you want to change the sitemap file name"
msgstr "Użyj tego, jeśli chcesz zmienić nazwę pliku mapy witryny"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1390
msgid "Override the file name of the sitemap:"
msgstr "Zastąp nazwę pliku mapy witryny:"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1364
msgid "e.g. '4M', '16M'"
msgstr "np. „4M”, „16M”"

#. translators: %s: search term
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1319
msgid "No registration required, but you can join the <a href='%s' target='_blank'>Google Search Console</a> to check crawling statistics."
msgstr "Rejestracja nie jest wymagana, ale możesz skorzystać z <a href='%s' target='_blank'>Konsoli wyszukiwania Google</a>, aby sprawdzić statystyki indeksowania."

#. translators: %s: search term
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1276
msgid "If you like the plugin, please <a target=\"_blank\" href=\"%s\">rate it 5 stars</a>! :)"
msgstr "Jeśli podoba Ci się ta wtyczka, <a target=\"_blank\" href=\"%s\">oceń ją na 5 gwiazdek</a>! :)"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1121
msgid "Microsoft Bing Blog"
msgstr "Blog Microsoft Bing"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1120
msgid "Bing Webmaster Tools"
msgstr "Narzędzia Bing dla webmasterów"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1119
msgid "Google Search Blog"
msgstr "Blog wyszukiwania Google"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1118
msgid "Google Search Console"
msgstr "Konsola wyszukiwania Google"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1109
msgid "Visit Support Forum"
msgstr "Odwiedź forum wsparcia"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1108
msgid "Follow the Forum"
msgstr "Śledź forum"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1107
msgid "View Frequently Asked Questions"
msgstr "Zobacz najczęściej zadawane pytania"

#. translators: %s: search term
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1085
msgid "Your <a href='%s'>Reading Settings</a> signal to search engines not to index your website. While your sitemap will still be generated, the \"Search engine visibility\" setting should de-selected for optimal indexation."
msgstr "Twoje <a href='%s'>Ustawienia czytania</a> sygnalizują wyszukiwarkom, aby nie indeksowały Twojej witryny. Chociaż mapa witryny nadal będzie generowana, ustawienie „Widoczność w wyszukiwarkach” powinno być odznaczone dla optymalnej indeksacji."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:804
msgid "Don't show this me anymore"
msgstr "Nie pokazuj mi tego więcej"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:769
msgid "Thanks for using this plugin! You've installed this plugin over a month ago. If it works and you are satisfied with the results, isn't it worth at least a few dollar? <a href=\"https://8rkh4sskhh.execute-api.us-east-1.amazonaws.com/gsg/v1/sitemap-donate-note\">Donations</a> help me to continue support and development of this <i>free</i> software! <a href=\"https://8rkh4sskhh.execute-api.us-east-1.amazonaws.com/gsg/v1/sitemap-donate-note\">Sure, no problem!</a>"
msgstr "Dziękujemy za korzystanie z tej wtyczki! Zainstalowałeś ją ponad miesiąc temu. Jeśli działa i jesteś zadowolony z rezultatów, czy nie warto wydać chociaż kilku dolarów? <a href=\"https://8rkh4sskhh.execute-api.us-east-1.amazonaws.com/gsg/v1/sitemap-donate-note\">Darowizny</a> pomagają mi w dalszym wspieraniu i rozwoju tego <i>darmowego</i> oprogramowania! <a href=\"https://8rkh4sskhh.execute-api.us-east-1.amazonaws.com/gsg/v1/sitemap-donate-note\">Jasne, nie ma problemu!</a>"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:690
msgid "Thanks for for supporting the project. We will reach out by email shortly."
msgstr "Dziękujemy za wsparcie projektu. Wkrótce skontaktujemy się z Tobą mailowo."

#: class-googlesitemapgeneratorloader.php:1230
msgid ""
"<div>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<form method=\"post\" id=\"disable-plugins-form\">\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<input type=\"hidden\" id=\"disable_plugin\" name=\"disable_plugin\" value=\"false\" />\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<input type=\"hidden\" id=\"plugin_list\" name=\"plugin_list\" value=\""
msgstr ""
"<div>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<form method=\"post\" id=\"disable-plugins-form\">\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<input type=\"hidden\" id=\"disable_plugin\" name=\"disable_plugin\" value=\"false\" />\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<input type=\"hidden\" id=\"plugin_list\" name=\"plugin_list\" value=\""

#: class-googlesitemapgeneratorloader.php:1215
msgid ""
"<h4>One or more plugins conflict with proper indexation of your website. Use the deactivate button below to disable the extra sitemaps:</h4>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t"
msgstr ""
"<h4>Jedna lub więcej wtyczek koliduje z prawidłową indeksacją Twojej witryny. Użyj poniższego przycisku wyłączenia, aby wyłączyć dodatkowe mapy witryn:</h4>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t"

#: class-googlesitemapgeneratorloader.php:691
msgid ""
"<h4>Auto-updates aren not enabled for Sitemap Generator. Would you like to enable auto-updates to always have the best indexation features?\n"
"\t\t\t\t\t</h4>\n"
"\t\t\t\t\t<form method=\"post\" id=\"enable-updates-form\">\n"
"\t\t\t\t\t<input type=\"hidden\" id=\"enable_updates\" name=\"enable_updates\" value=\"false\" />"
msgstr ""
"<h4>Automatyczne aktualizacje nie są włączone w Generatorze map witryn. Czy chcesz włączyć automatyczne aktualizacje, aby zawsze korzystać z najlepszych funkcji indeksowania?\n"
"\t\t\t\t\t</h4>\n"
"\t\t\t\t\t<form method=\"post\" id=\"enable-updates-form\">\n"
"\t\t\t\t\t<input type=\"hidden\" id=\"enable_updates\" name=\"enable_updates\" value=\"false\" />"

#: class-googlesitemapgeneratorloader.php:627
msgid ""
"<div class=\"cookie-info-banner-wrapper\" id=\"cookie-info-banner-wrapper\">\n"
"\t\t\t\t\t\t<div class=\"modal-container\">\n"
"\t\t\t\t\t\t<h3>Help Us Improve!</h3>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<button class=\"close_popup\" id=\"close_popup\">\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<img height=\"25\" width=\"20\" class=\"close_cookie_information\" src=\""
msgstr ""
"<div class=\"cookie-info-banner-wrapper\" id=\"cookie-info-banner-wrapper\">\n"
"\t\t\t\t\t\t<div class=\"modal-container\">\n"
"\t\t\t\t\t\t<h3>Pomóż nam się doskonalić!</h3>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<button class=\"close_popup\" id=\"close_popup\">\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<img height=\"25\" width=\"20\" class=\"close_cookie_information\" src=\""

#: class-googlesitemapgeneratorloader.php:604
msgid ""
"<div class=\"modal-wrapper\" id=\"modal-wrapper\">\n"
"\t\t\t\t\t\t<div class=\"modal-container\">\n"
"\t\t\t\t\t\t<h3>Help Us Improve!</h3>\n"
"\t\t\t\t\t\t<p>Would you help us improve Google XML Sitemaps by sharing anonymous usage data?</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t<p>Understanding feature usage and use cases better means we can provide you with the best indexation and indexing performance.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t<p><a href=\"https://auctollo.com/policies/privacy/\" target=\"_blank\">We respect your privacy!</a></p>\n"
"\t\t\t\t\t\t<p>&nbsp;</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t<form method=\"POST\">\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<input type=\"submit\" name=\"user_consent_yes\" class=\"allow_consent\" value=\"I want the best!\" />\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<input type=\"submit\" name=\"user_consent_no\" class \"decline_consent\" value=\"I don't know what I want\" />"
msgstr ""
"<div class=\"modal-wrapper\" id=\"modal-wrapper\">\n"
"\t\t\t\t\t\t<div class=\"modal-container\">\n"
"\t\t\t\t\t\t<h3>Pomóż nam się doskonalić!</h3>\n"
"\t\t\t\t\t\t<p>Czy pomożesz nam ulepszyć Mapy witryn Google XML, udostępniając anonimowe dane o użytkowaniu?</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t<p>Lepsze zrozumienie wykorzystania funkcji i przypadków użycia oznacza, że ​​możemy zapewnić Ci najlepszą indeksację i wydajność indeksowania.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t<p><a href=\"https://auctollo.com/policies/privacy/\" target=\"_blank\">Szanujemy Twoją prywatność!</a></p>\n"
"\t\t\t\t\t\t<p>&nbsp;</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t<form method=\"POST\">\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<input type=\"submit\" name=\"user_consent_yes\" class=\"allow_consent\" value=\"Chcę tego, co najlepsze!\" />\n"
"\t\t\t\t\t\t\t<input type=\"submit\" name=\"user_consent_no\" class \"decline_consent\" value=\"Nie wiem, czego chcę\" />"

#: class-googlesitemapgeneratorloader.php:582
msgid ""
"<h4>Do you want the best SEO indexation technology for your website? Join the Google XML Sitemaps Beta Program now!</h4>\n"
"\t\t\t\t\t\t<input type=\"hidden\" id=\"action\" name=\"action\" value=\"my_action\" >\n"
"\t\t\t\t\t\t<div class=\"justify-content\">\n"
"\t\t\t\t\t\t<a href=\""
msgstr ""
"<h4>Chcesz mieć najlepszą technologię indeksowania SEO dla swojej witryny? Dołącz do programu beta Mapy witryn Google XML już teraz!</h4>\n"
"\t\t\t\t\t\t<input type=\"hidden\" id=\"action\" name=\"action\" value=\"my_action\" >\n"
"\t\t\t\t\t\t<div class=\"justify-content\">\n"
"\t\t\t\t\t\t<a href=\""

#. Author of the plugin
#: sitemap.php
msgid "Auctollo"
msgstr "Auctollo"

#. Description of the plugin
#: sitemap.php
msgid "This plugin improves SEO using sitemaps for best indexation by search engines like Google, Bing, Yahoo and others."
msgstr "Ta wtyczka poprawia SEO, wykorzystując mapy witryn w celu uzyskania najlepszej indeksacji przez wyszukiwarki takie jak Google, Bing, Yahoo i inne."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: sitemap.php
msgid "https://auctollo.com/"
msgstr "https://auctollo.com/"

#: sitemap.php:345
msgid "Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least PHP %4$s. You are using PHP %2$s, which is out-dated and insecure. Please ask your web host to update your PHP installation or go to <a href='%1$s'>active plugins</a> and deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide this message. You can download an older version of this plugin from the <a href='%3$s'>plugin website</a>."
msgstr "Niestety ta wersja Mapy witryn Google XML wymaga co najmniej %4$s PHP. Używasz PHP %2$s, które jest przestarzałe i niebezpieczne. Poproś swojego dostawcę hostingu o aktualizację instalacji PHP lub przejdź do <a href='%1$s'>włączonych wtyczek</a> i wyłącz wtyczkę Mapy witryn Google XML, aby ukryć ten komunikat. Starszą wersję tej wtyczki możesz pobrać ze <a href='%3$s'>strony wtyczek</a>."

#: sitemap.php:345
msgid "Your PHP version is too old for XML Sitemaps."
msgstr "Twoja wersja PHP jest zbyt niska, aby używać wtyczki XML Sitemaps."

#: sitemap.php:333
msgid "Unfortunately this release of Google XML Sitemaps requires at least WordPress %4$s. You are using WordPress %2$s, which is out-dated and insecure. Please upgrade or go to <a href='%1$s'>active plugins</a> and deactivate the Google XML Sitemaps plugin to hide this message. You can download an older version of this plugin from the <a href='%3$s'>plugin website</a>."
msgstr "Niestety ta wersja Map witryn Google XML wymaga co najmniej WordPressa %4$s. Używasz WordPressa %2$s, który jest przestarzały i niebezpieczny. Zaktualizuj lub przejdź do <a href='%1$s'>włączonych wtyczek</a> i wyłącz wtyczkę Mapy witryn Google XML, aby ukryć ten komunikat. Starszą wersję tej wtyczki możesz pobrać ze <a href='%3$s'>strony wtyczek</a>."

#: sitemap.php:333
msgid "Your WordPress version is too old for XML Sitemaps."
msgstr "Zaktualizuj WordPressa do wyższej wersji, aby móc używać wtyczki XML Sitemaps."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1974
msgid "Reset options"
msgstr "Reset opcji"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1973
msgid "Update options"
msgstr "Zaktualizuj opcje"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1934
msgid "Archives"
msgstr "Archiwa"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1889
msgid "Minimum post priority (Even if auto calculation is enabled)"
msgstr "Minimalny priorytet wpisu (nawet jeśli automatyczne przeliczanie jest włączone)"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1882
msgid "Posts (If auto calculation is disabled)"
msgstr "Wpisy (jeśli automatyczne przeliczanie jest wyłączone)"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1870
msgid "Priorities"
msgstr "Priorytety"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1862
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1949
msgid "Author pages"
msgstr "Strony autorów"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1855
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1941
msgid "Tag pages"
msgstr "Strony tagów"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1848
msgid "Older archives (Changes only if you edit an old post)"
msgstr "Starsz archiwa (zmień tylko jeśli edytujesz stare wpisy)"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1842
msgid "The current archive of this month (Should be the same like your homepage)"
msgstr "Aktualne archiwum tego miesiąca (powinno mieć taką samą częstotliwość jak strona główna)"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1810
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1902
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1804
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1896
msgid "Static pages"
msgstr "Statyczne strony"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1798
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1792
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1875
msgid "Homepage"
msgstr "Strona główna"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1786
msgid "Please note that the value of this tag is considered a hint and not a command. Even though search engine crawlers consider this information when making decisions, they may crawl pages marked 'hourly' less frequently than that, and they may crawl pages marked 'yearly' more frequently than that. It is also likely that crawlers will periodically crawl pages marked 'never' so that they can handle unexpected changes to those pages."
msgstr "Należy pamiętać, że wartość tego znacznika jest traktowana jako wskazówka, a nie polecenie. Chociaż roboty wyszukiwarek biorą pod uwagę te informacje przy podejmowaniu decyzji, mogą indeksować strony oznaczone jako „godzinowe” rzadziej, a strony oznaczone jako „roczne” częściej. Jest również prawdopodobne, że roboty będą okresowo indeksować strony oznaczone jako „nigdy”, aby móc reagować na nieoczekiwane zmiany na tych stronach."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1782
msgid "Change Frequencies"
msgstr "Zmień częstotliwości"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1776
msgid "Child posts won't be excluded automatically!"
msgstr "Wpisy potomne nie będą automatycznie wykluczane!"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1774
msgid "List of IDs, separated by comma"
msgstr "Lista ID, oddzielonych przecinkami"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1774
msgid "Exclude the following posts or pages:"
msgstr "Wyłącz następujące wpisy lub strony:"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1772
msgid "Exclude posts"
msgstr "Wyklucz wpisy"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1712
msgid "Excluded categories"
msgstr "Wykluczone kategorie"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1710
msgid "Excluded Items"
msgstr "Wykluczone pozycje"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1693
msgid "This is highly recommended and helps the search engines to know when your content has changed. This option affects <i>all</i> sitemap entries."
msgstr "To ustawienie jest ściśle zalecane i pomaga wyszukiwarkom dowiedzieć się, kiedy została zmieniona treść. Opcja dotyczy <i>wszystkich</i> wpisów mapy strony."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1686
msgid "Include the last modification time."
msgstr "Dołącz czas ostatniej modyfikacji."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1681
msgid "Further options"
msgstr "Dalsze opcje"

#. translators: %s: search term
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1667
msgid "Include custom post type %s"
msgstr "Dołącz własny rodzaj wpisu %s"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1652
msgid "Custom post types"
msgstr "Własne typy treści"

#. translators: %s: search term
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1632
msgid "Include taxonomy pages for %s"
msgstr "Dołącz taksonomię strony dla %s"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1617
msgid "Custom taxonomies"
msgstr "Własne taksonomie"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1600
msgid "Include tag pages"
msgstr "Zawiera strony tagów"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1593
msgid "Include author pages"
msgstr "Zawiera strony autorów"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1587
msgid "Include archives"
msgstr "Zawiera archiwa"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1581
msgid "Include categories"
msgstr "Zawiera kategorie"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1575
msgid "Include static pages"
msgstr "Zawiera statyczne strony"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1551
msgid "Include posts"
msgstr "Zawiera wpisy"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1545
msgid "Include homepage"
msgstr "Uwzględnij stronę główną"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1540
msgid "WordPress standard content"
msgstr "Standardowa zawartość WordPressa"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1539
msgid "Sitemap Content"
msgstr "Zawartość mapy strony"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1529
msgid "All posts will have the same priority which is defined in &quot;Priorities&quot;"
msgstr "Wszystkie wpisy mają ten sam priorytet, który jest zdefiniowany &quot;Priorytety&quot;"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1529
msgid "Do not use automatic priority calculation"
msgstr "Nie używaj automatycznego obliczania priorytetu"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1521
msgid "Please select how the priority of each post should be calculated:"
msgstr "Wybierz sposób obliczania priorytetu poszczególnych wpisów:"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1519
msgid "Post Priority"
msgstr "Priorytet wpisu"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1513
msgid "Add new page"
msgstr "Utwórz stronę"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1507
msgid "No pages defined."
msgstr "Brak zdefiniowanych stron"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1501
msgid "#"
msgstr "#"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1499
msgid "Change Frequency"
msgstr "Zmień częstotliwość"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1437
msgid "Enter the date of the last change as YYYY-MM-DD (2005-12-31 for example) (optional)."
msgstr "Wpisz datę ostatniej zmiany jako YYYY-MM-DD (na przykład: 2005-12-31) (opcja)."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1436
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1500
msgid "Last Changed"
msgstr "Ostatnio zmieniony"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1434
msgid "Choose the priority of the page relative to the other pages. For example, your homepage might have a higher priority than your imprint."
msgstr "Wybierz priorytet strony w odniesieniu do innych stron. Na przykład, strona główna może mieć wyższy priorytet niż informacje o tobie."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1433
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1498
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1431
msgid "Enter the URL to the page. Examples: http://www.foo.com/index.html or www.foo.com/home "
msgstr "Wpisz adres URL strony. Przykłady: http://www.foo.com/index.html lub www.foo.com/home "

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1430
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1497
msgid "URL to the page"
msgstr "URL strony"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1428
msgid "If your site is in a subdirectory and you want to add pages which are NOT in the site directory or beneath, you MUST place your sitemap file in the root directory (Look at the &quot;Location of your sitemap file&quot; section on this page)!"
msgstr "Jeśli Twoja witryna znajduje się w podkatalogu i chcesz dodać strony, które NIE znajdują się w katalogu witryny ani poniżej, MUSISZ umieścić plik mapy witryny w katalogu głównym (sprawdź sekcję „Lokalizacja pliku mapy witryny” na tej stronie)!"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1427
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1776
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1785
msgid "Note"
msgstr "Notatka"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1416
msgid "Additional Pages"
msgstr "Dodatkowe strony"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1405
msgid "(The required PHP XSL Module is not installed)"
msgstr "(Wymagany moduł PHP XSL nie jest zainstalowany)"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1402
msgid "Include sitemap in HTML format"
msgstr "Dołącz mapę strony w formacie HTML"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1387
msgid "Use this if your site is in a sub-directory, but you want the sitemap be located in the root. Requires .htaccess modification."
msgstr "Użyj tego, jeśli Twoja witryna znajduje się w podkatalogu, ale chcesz, aby mapa witryny znajdowała się w katalogu głównym. Wymaga modyfikacji pliku .htaccess."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1386
msgid "Override the base URL of the sitemap:"
msgstr "Nadpisz domyślny adres URL mapy strony:"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1383
msgid "Use default"
msgstr "Użyj domyślnych"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1379
msgid "Full or relative URL to your .xsl file"
msgstr "Absolutna lub relatywna ścieżka to twojego plik .xsl "

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1378
msgid "Include a XSLT stylesheet:"
msgstr "Załącz arkusz stylu XSLT: "

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1374
msgid "Disable this option if you get garbled content or encoding errors in your sitemap."
msgstr "Wyłącz tę opcję, jeśli w mapie witryny widzisz zniekształconą treść lub błędy kodowania."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1372
msgid "Try to automatically compress the sitemap if the requesting client supports it."
msgstr "Spróbuj automatycznie skompresować mapę witryny, jeśli żądający klient to obsługuje."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1367
msgid "in seconds, e.g. '60' or '0' for unlimited"
msgstr "w sekundach, np. „60” lub „0” dla nieograniczonego czasu"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1367
msgid "Try to increase the execution time limit to:"
msgstr "Spróbuj zwiększyć limit czasu wykonywania do:"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1364
msgid "Try to increase the memory limit to:"
msgstr "Spróbuj zwiększyć limit pamięci do:"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1361
msgid "Advanced options:"
msgstr "Zaawansowane opcje:"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1355
msgid "The virtual robots.txt generated by WordPress is used. A real robots.txt file must NOT exist in the site directory!"
msgstr "Używany jest wirtualny plik robots.txt generowany przez WordPress. Prawdziwy plik robots.txt NIE może znajdować się w katalogu witryny!"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1351
msgid "Add sitemap URL to the virtual robots.txt file."
msgstr "Dodaj odnośnik do mapy strony do wirtualnego pliku robots.txt."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1307
msgid "Notify Google about updates of your site"
msgstr "Powiadom Google o aktualizacjach swojej witryny"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1303
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1361
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1387
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1391
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1301
msgid "Basic Options"
msgstr "Opcje podstawowe"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1285
msgid "Since you are using Nginx as your web-server, please configure the following rewrite rules in case you get 404 Not Found errors for your sitemap:"
msgstr "Ponieważ używasz Nginx jako swojego serwera proszę skonfiguruj następujące reguły nadpisywania w sytuacji, gdy dla mapy strony uzyskasz błąd 404 Nie znaleziono:"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1284
msgid "Webserver Configuration"
msgstr "Konfiguracja serwera"

#. translators: %s: search term
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1260
msgid "If you encounter any problems with your sitemap you can use the <a href=\"%d\">debug function</a> to get more information."
msgstr "Jeśli napotkasz jakiekolwiek problemy z mapą witryny, możesz użyć <a href=\"%d\">funkcji debugowania</a>, aby uzyskać więcej informacji."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1234
msgid "It took %time% seconds to notify %name%, maybe you want to disable this feature to reduce the building time."
msgstr "Powiadomienie %name% zajęło %time% sekund. Być może chcesz wyłączyć tę funkcję, aby skrócić czas budowy."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1231
msgid "%s was <b>successfully notified</b> about changes."
msgstr "%s został <b>pomyślnie powiadomiony</b> o zmianach."

#. translators: %s: search term
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1212
msgid "The URL to your sitemap index file is: <a href='%1$s'>%2$s</a>."
msgstr "Adres URL pliku indeksu mapy witryny to: <a href='%1$s'>%2$s</a>."

#. translators: %s: search term
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1201
msgid "There is still a sitemap.xml or sitemap.xml.gz file in your site directory. Please delete them as no static files are used anymore or <a href='%s'>try to delete them automatically</a>."
msgstr "W katalogu Twojej witryny nadal znajduje się plik sitemap.xml lub sitemap.xml.gz. Usuń je, ponieważ nie są już używane żadne pliki statyczne lub <a href='%s'>spróbuj usunąć je automatycznie</a>."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1189
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1189
msgid "Support Topics have been disabled. Enable them to see useful information regarding this plugin. No Ads or Spam!"
msgstr "Tematy pomocy zostały wyłączone. Włącz je, aby uzyskiwać przydatne informacje o wtyczce. Brak reklam czy spamu!"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1186
msgid "No support topics available or an error occurred while fetching them."
msgstr "Nie ma dostępnych tematów pomocy lub wystąpił błąd ich pobierania"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1167
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1163
msgid "Recent Support Topics / News"
msgstr "Ostatnie tematy pomocy / Nowości"

#. translators: %s: search term
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1154
msgid "Result of the last ping, started on %date%."
msgstr "Wyniki ostatniego polecenia ping, począwszy od %date%."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1148
msgid "Search engines haven't been notified yet"
msgstr "Wyszukiwarki nie zostały jeszcze powiadomione"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1125
msgid "Official Sitemaps FAQ"
msgstr "Official Sitemaps FAQ"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1123
msgid "Sitemaps Protocol"
msgstr "Sitemaps Protocol"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1117
msgid "Sitemap Resources:"
msgstr "O mapie strony:"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1114
msgid "translator_url"
msgstr "http://kubazwolinski.com/wordpress/tlumaczenie-wtyczki-google-xml-sitemaps/"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1112
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1114
msgid "translator_name"
msgstr "Strona tłumaczenia"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1110
msgid "Report a Bug"
msgstr "Zgłoś błąd"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1106
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Zaproponuj funkcję"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1105
msgid "Plugin Homepage"
msgstr "Strona domowa wtyczki"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1104
msgid "About this Plugin:"
msgstr "O wtyczce:"

#: sitemap-core.php:2896
msgid "Don't show this anymore"
msgstr "Nie pokazuj tego więcej"

#. translators: %s: search term
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:800
msgid "Thanks for using this plugin! You've installed this plugin some time ago. If it works and your are satisfied, why not <a href='%1$s'>rate it</a>. and <a href='%2$s'>recommend it</a> to others? :-)"
msgstr "Dziękujemy za korzystanie z tej wtyczki! Zainstalowałeś ją już jakiś czas temu. Jeśli działa i jesteś zadowolony, dlaczego nie <a href='%1$s'>ocenić jej</a> i <a href='%2$s'>polecić</a> innym? :-)"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:778
msgid "No thanks, please don't bug me anymore!"
msgstr "Nie, dzięki. I nie zawracaj mi więcej tym głowy!"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:778
msgid "Sure, but I already did!"
msgstr "Dzięki, ale już to zostało zrobione!"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:746
msgid "Hide this notice"
msgstr "Ukryj powiadomienie"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:746
msgid "Thank you very much for your donation. You help me to continue support and development of this plugin and other free software!"
msgstr "Wielkie dzięki za wsparcie. Pomagasz mi rozwijać tę wtyczkę oraz inne darmowe oprogramowanie!"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:676
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:687
msgid "Ping was executed, please see below for the result."
msgstr "Ping został wykonany, zobacz poniżej na wyniki."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:660
msgid "All done!"
msgstr "Gotowe!"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:638
msgid "The plugin is notifying the selected search engines about your main sitemap and all sub-sitemaps. This might take a minute or two."
msgstr "Wtyczka będzie informować wybrane wyszukiwarki o głównej mapie strony witryny, zawierającej listę map stron. To może potrwać chwilę."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:637
msgid "Notify Search Engines about all sitemaps"
msgstr "Poinformuj wyszukiwarki o wszystkich sitemapach"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:598
msgid "The old files were successfully deleted."
msgstr "Stare pliki zostały pomyślnie usunięte."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:596
msgid "The old files could NOT be deleted. Please use an FTP program and delete them by yourself."
msgstr "Stare pliki NIE MOGŁY zostać usunięte. Proszę usunąć je samodzielnie korzystając z programu FTP."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:586
msgid "The default configuration was restored."
msgstr "Domyślna konfiguracja została przywrócona."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:556
msgid "Error while saving pages"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania stron."

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:554
msgid "Pages saved"
msgstr "Strony zostały zapisane"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:549
msgid "Error while saving options"
msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania opcji"

#: class-googlesitemapgeneratorui.php:547
msgid "Configuration updated"
msgstr "Konfiguracja zaktualizowana"

#. Plugin Name of the plugin
#: sitemap.php class-googlesitemapgeneratorui.php:271
#: class-googlesitemapgeneratorui.php:1065
msgid "XML Sitemap Generator for Google"
msgstr "Generator map witryn XML dla Google"

#: class-googlesitemapgeneratorloader.php:738
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"

#: class-googlesitemapgeneratorloader.php:737
msgid "FAQ"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"

#: class-googlesitemapgeneratorloader.php:736
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: class-googlesitemapgeneratorloader.php:311
msgid "XML-Sitemap"
msgstr "XML-Sitemap"

#: class-googlesitemapgeneratorloader.php:311
msgid "XML-Sitemap Generator"
msgstr "Generator XML-Sitemap"

#: sitemap-core.php:923
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"

#: sitemap-core.php:922
msgid "Yearly"
msgstr "Co roku"

#: sitemap-core.php:921
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięcznie"

#: sitemap-core.php:920
msgid "Weekly"
msgstr "Tygodniowo"

#: sitemap-core.php:919
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"

#: sitemap-core.php:918
msgid "Hourly"
msgstr "co godzinę"

#: sitemap-core.php:917
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"

#: sitemap-core.php:729
msgid "Uses the average comment count to calculate the priority"
msgstr "Używa średnią liczbę komentarzy do obliczania priorytetu wpisu"

#: sitemap-core.php:719
msgid "Comment Average"
msgstr "Średnia komentarzy"

#: sitemap-core.php:661
msgid "Uses the number of comments of the post to calculate the priority"
msgstr "Używa liczbę komentarzy do obliczania priorytetu wpisu"

#: sitemap-core.php:651
msgid "Comment Count"
msgstr "Liczba komentarzy"